1
00:00:02,560 --> 00:00:04,920
Would you want to grow up here? 
 I have to.

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,440
I'm Alex Mack.

3
00:00:06,440 --> 00:00:10,640
I was just an average kid 
 until my first day of Junior High.

4
00:00:12,840 --> 00:00:16,680
One minute I'm walking home, 
 the next, there's a crash

5
00:00:16,680 --> 00:00:19,760
and I'm drenched 
 in some weird chemical.

6
00:00:20,760 --> 00:00:24,320
And since then... 
 nothing's been the same.

7
00:00:37,680 --> 00:00:40,840
My best friend Ray 
 thinks it's cool.

8
00:00:40,840 --> 00:00:44,000
And my sister Annie 
 thinks I'm a science project.

9
00:00:44,800 --> 00:00:47,480
I can't let anyone else find out.

10
00:00:47,760 --> 00:00:49,640
Not even my parents.

11
00:00:51,160 --> 00:00:53,960
I know the Chemical Plant 
 wants to find me

12
00:00:53,960 --> 00:00:55,800
and turn me into some experiment.

13
00:00:55,800 --> 00:00:57,200
But you know something?

14
00:00:57,200 --> 00:01:00,480
I guess I'm not so average anymore.

15
00:01:01,760 --> 00:01:03,520


16
00:01:03,520 --> 00:01:05,720


17
00:01:05,720 --> 00:01:08,240


18
00:01:08,240 --> 00:01:10,320


19
00:01:10,320 --> 00:01:12,920


20
00:01:12,920 --> 00:01:14,720


21
00:01:14,720 --> 00:01:19,320


22
00:01:19,320 --> 00:01:21,360


23
00:01:21,360 --> 00:01:23,800


24
00:01:23,800 --> 00:01:25,560


25
00:01:25,560 --> 00:01:27,840


26
00:01:27,840 --> 00:01:29,520


27
00:01:29,520 --> 00:01:32,000


28
00:01:32,000 --> 00:01:36,760


29
00:01:36,760 --> 00:01:38,040
Alex?

30
00:01:39,960 --> 00:01:42,080
Alex?

31
00:01:42,480 --> 00:01:43,600
Yeah?

32
00:01:43,600 --> 00:01:47,200
Isn't today your audition
for the School Variety Show?

33
00:01:47,200 --> 00:01:50,400
- Mm-hmm. 
 - Are you nervous?

34
00:01:50,400 --> 00:01:53,400
- A little. 
 - You know, your mom used to sing.

35
00:01:53,400 --> 00:01:54,640
[both] 
 We know.

36
00:01:54,640 --> 00:01:57,520
She's often revisited 
 those memories on us.

37
00:01:57,520 --> 00:01:59,120
Oh, thank you.

38
00:01:59,120 --> 00:02:03,600
Alex, uh, you want 
 to give us a little taste

39
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
of what you're preparing 
 for the audition?

40
00:02:06,400 --> 00:02:07,440
No.

41
00:02:07,440 --> 00:02:10,520
Am I sensing a little stage 
 fright happening here?

42
00:02:10,520 --> 00:02:12,080
Leav me alone, Annie.

43
00:02:12,080 --> 00:02:14,920
Alex, you have a beautiful voice.

44
00:02:14,920 --> 00:02:18,400
We'll see how beautiful 
 it is at 8:30 this morning.

45
00:02:20,360 --> 00:02:24,040
[playing slow, jazzy tune]

46
00:02:47,600 --> 00:02:49,800
- Alex, just relax.
- Nicole's right.

47
00:02:49,800 --> 00:02:51,440
I mean, if you're too tense

48
00:02:51,440 --> 00:02:55,200
you're going to get these horrible 
 nodes on your vocal chords.

49
00:02:55,200 --> 00:02:58,800
Have you guys decided 
 what you're doing in the show?

50
00:02:58,800 --> 00:03:00,680
I'm working behind the scenes.

51
00:03:00,680 --> 00:03:02,720
I believe anonymity is the best way

52
00:03:02,720 --> 00:03:05,120
to do the most good 
 for the most people.

53
00:03:05,120 --> 00:03:08,800
Nicole, please! I mean you're 
 stage-managing a Variety Show

54
00:03:08,800 --> 00:03:10,520
not saving the rain forest.

55
00:03:10,520 --> 00:03:13,120
What's so special 
 about what you're doing?

56
00:03:13,120 --> 00:03:16,720
- A stand-up routine? 
 - Comedy is serious business.

57
00:03:16,720 --> 00:03:21,200
I mean, great comedy 
 expresses pain and anger.

58
00:03:21,200 --> 00:03:24,360
Mmm, can't wait to hear those jokes.

59
00:03:24,360 --> 00:03:26,600
Hey, guys. 
 Sorry, I'm late.

60
00:03:26,600 --> 00:03:29,960
- Practicing for the audition? 
 - What audition?

61
00:03:29,960 --> 00:03:32,440
For the sax solo. 
 Did you forget?

62
00:03:32,440 --> 00:03:33,720
I guess I did.

63
00:03:33,720 --> 00:03:36,280
Ray, how will you beat 
 the competition

64
00:03:36,280 --> 00:03:38,160
if you don't psyche yourself up?

65
00:03:38,160 --> 00:03:40,200
I don't think I want to do this.

66
00:03:40,200 --> 00:03:43,200
Playing the sax should be fun, 
 not competition.

67
00:03:43,200 --> 00:03:44,400
Think like that.

68
00:03:44,400 --> 00:03:47,160
And they'll run you 
 out of the country.

69
00:03:47,160 --> 00:03:49,800
Got to run, my audition's
before first period.

70
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Wish me luck.

71
00:03:51,000 --> 00:03:53,760
- Break a leg.
- Good luck.

72
00:03:53,760 --> 00:03:55,600
Be careful.

73
00:03:58,640 --> 00:04:01,840
[nervously and off-key]:


74
00:04:01,840 --> 00:04:02,760


75
00:04:06,360 --> 00:04:08,000
[clears throat]

76
00:04:08,000 --> 00:04:10,760
[squeaking]:


77
00:04:10,760 --> 00:04:12,760


78
00:04:12,760 --> 00:04:14,720


79
00:04:14,720 --> 00:04:18,000


80
00:04:18,000 --> 00:04:20,720
[squeaking]:


81
00:04:20,720 --> 00:04:22,480
Can I start over?

82
00:04:31,160 --> 00:04:33,880
Hey, Al, sorry about your audition.

83
00:04:33,880 --> 00:04:37,720
- Everyone's talking about it.
- Thanks for letting me know.

84
00:04:37,720 --> 00:04:40,120
Isn't your audition in 15 minutes?

85
00:04:40,120 --> 00:04:43,640
- I decided to blow it off.
- I can't believe you, Ray.

86
00:04:43,640 --> 00:04:45,280
You're really talented.

87
00:04:45,280 --> 00:04:47,720
When are you going 
 to take a chance?

88
00:04:47,720 --> 00:04:50,400
- But, Alex... 
 - I wanted to be in that show.

89
00:04:50,400 --> 00:04:53,560
I blew it, but I tried. 
 You won't even do that?

90
00:04:53,560 --> 00:04:57,880
- Can't you commit to anything? 
 - Man, you're cold.

91
00:04:57,880 --> 00:05:00,520
All right. I'll audition.

92
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
- Don't do it for me. 
 - I won't.

93
00:05:03,080 --> 00:05:08,760
Of course, I'm holding you 
 personally responsible for my failure.

94
00:05:08,760 --> 00:05:13,720
After seeing you, I know 
 how painful that can be.

95
00:05:16,560 --> 00:05:18,040
Hey, Dad, check this out.

96
00:05:18,040 --> 00:05:22,280
I decided to audition for the sax 
 solo and I made it in the finals.

97
00:05:22,280 --> 00:05:24,000
What? That's great.

98
00:05:24,000 --> 00:05:28,520
- I mean, I still have to beat out... 
 - Ray, I'm so happy to hear this.

99
00:05:28,520 --> 00:05:31,400
Ray, when did you 
 take playing seriously?

100
00:05:31,400 --> 00:05:34,040
Dad, take it easy. 
 I'm only in the finals.

101
00:05:34,040 --> 00:05:36,200
This could all end in two days.

102
00:05:36,200 --> 00:05:38,920
I know it won't. 
 I have confidence in you.

103
00:05:38,920 --> 00:05:42,800
I always hoped you'd one day 
 decide on a career in music.

104
00:05:42,800 --> 00:05:46,720
Career? 
 Dad, let's not get carried away.

105
00:05:46,720 --> 00:05:49,520
Ray, I'm so proud of you, Ray.

106
00:05:49,520 --> 00:05:52,320
[Ray]
I knew this was a bad idea.

107
00:05:52,320 --> 00:05:56,760
I'm boxed in, Alex. 
 I'm suffocating, I can't breathe.

108
00:05:56,760 --> 00:05:58,120
Ray, calm down.

109
00:05:58,120 --> 00:06:01,720
My dad's talking about 
 picking me up an application

110
00:06:01,720 --> 00:06:03,560
for some music conservatory.

111
00:06:03,560 --> 00:06:06,280
In another week, 
 he'll probably have me

112
00:06:06,280 --> 00:06:10,600
headlining in some jazz festival. 
 At least you have a talent.

113
00:06:10,600 --> 00:06:13,960
What if I blow this audition? 
 It will destroy him.

114
00:06:13,960 --> 00:06:17,320
I could choke and humiliate 
 myself like you did.

115
00:06:17,320 --> 00:06:19,960
Can we forget about 
 my audition, please?

116
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
Sorry. 
 Let's take a walk to the mall.

117
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
I can distract myself

118
00:06:24,400 --> 00:06:27,640
by looking at things I want 
 and can't afford to buy.

119
00:06:27,640 --> 00:06:30,480
Ray, I got to finish 
 cleaning the garage.

120
00:06:30,480 --> 00:06:33,960
Come on, Alex 
 you can finish that in one minute.

121
00:07:02,720 --> 00:07:06,560
Guess maybe I have a talent, too.

122
00:07:07,880 --> 00:07:09,720
[phone rings]

123
00:07:09,720 --> 00:07:12,000
[Mrs Mack] 
 Alex, phone.

124
00:07:12,000 --> 00:07:15,920
Don't stay on long. 
 It's time for bed.

125
00:07:15,920 --> 00:07:17,840
Hello?

126
00:07:17,840 --> 00:07:19,680
Wait, wait, Ray, slow down.

127
00:07:19,680 --> 00:07:22,520
My father's making me nuts 
 over this audition.

128
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
I'm blanking on my song.

129
00:07:24,320 --> 00:07:27,440
If I let him down, I don't know 
 what I'm going to do.

130
00:07:27,440 --> 00:07:30,960
I'll kill you-- you're the one 
 that got me into this mess.

131
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
What can I do?

132
00:07:32,920 --> 00:07:36,600
You could come over right now 
 and help me learn this song.

133
00:07:36,600 --> 00:07:38,520
I'll see what I can do.

134
00:07:39,520 --> 00:07:42,120
I need your help.

135
00:07:42,120 --> 00:07:44,840
- How unusual. 
 - I have to get over to Ray's

136
00:07:44,840 --> 00:07:48,360
and there's no way Mom 
 will let me because it's so late.

137
00:07:48,360 --> 00:07:50,200
Can't you just see him tomorrow?

138
00:07:50,200 --> 00:07:52,840
Well, he needs help 
 with his audition

139
00:07:52,840 --> 00:07:55,400
and I feel kind of responsible.

140
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
You could get there 
 through the pipes.

141
00:08:02,040 --> 00:08:05,440
We're all one big happy
plumbing family on this block.

142
00:08:05,440 --> 00:08:08,960
Are you sure there aren't 
 any gross thingies down there?

143
00:08:08,960 --> 00:08:12,000
You'll survive but 
 go change your clothes.

144
00:08:25,160 --> 00:08:27,640
[fluid gushing]

145
00:08:43,680 --> 00:08:47,440
The Michaels need to clean 
 the hair out of their drain.

146
00:08:47,440 --> 00:08:49,920
It took me a while to get through.

147
00:08:49,920 --> 00:08:52,280
Never mind that. 
 You're coming with me.

148
00:08:56,360 --> 00:08:59,400
I'm not kidding, Alex. 
 I won't be able to play.

149
00:08:59,400 --> 00:09:01,840
This is what I have 
 about competition.

150
00:09:01,840 --> 00:09:06,360
It ruins all the fun for me. 
 Check it out.

151
00:09:06,360 --> 00:09:08,560
[squeaking saxophone]

152
00:09:10,400 --> 00:09:12,720
Ray, you're going
to have a breakdown.

153
00:09:12,720 --> 00:09:16,360
Relax, you just need a little
more practice, that's all.

154
00:09:16,360 --> 00:09:20,680
Here, I'll read the notes aloud
and you follow along.

155
00:09:20,680 --> 00:09:24,080
It's hopless.
I'm a has-been at the age of 13.

156
00:09:24,080 --> 00:09:27,800
No, Ray, it's hopeless for me.
You've still got a chance.

157
00:09:27,800 --> 00:09:31,440
Come on, I took some
sax lessons a few years ago.

158
00:09:31,440 --> 00:09:35,000
[Alex singing notes, Ray plays]:


159
00:09:35,000 --> 00:09:36,800


160
00:09:36,800 --> 00:09:38,800


161
00:09:38,800 --> 00:09:41,600


162
00:09:41,600 --> 00:09:43,760
Again, again.

163
00:09:43,760 --> 00:09:45,760
I'll know this better than you.

164
00:09:45,760 --> 00:09:47,920
Maybe I should have played the sax

165
00:09:47,920 --> 00:09:50,040
instead of singing
that stupid song.

166
00:09:50,040 --> 00:09:52,360
[knocking on door]

167
00:09:59,360 --> 00:10:01,160
Come in.

168
00:10:02,600 --> 00:10:05,040
Ray, I was listening. 
 You sound great.

169
00:10:05,040 --> 00:10:08,640
If you need someone to practice 
 with just give me a yell.

170
00:10:08,640 --> 00:10:09,880
Okay.

171
00:10:09,880 --> 00:10:12,680
Well, I didn't mean 
 to interrupt, keep going.

172
00:10:12,680 --> 00:10:16,040
I got a feeling you're going 
 to blow those other kids

173
00:10:16,040 --> 00:10:17,640
right off the stage.

174
00:10:31,920 --> 00:10:35,720
Ray, you practiced 
 until the middle of the night.

175
00:10:35,720 --> 00:10:37,160
You won't mess up.

176
00:10:37,160 --> 00:10:39,440
Dad, what are you doing here?

177
00:10:39,440 --> 00:10:43,840
Well, it took some doing 
 but I got the afternoon off.

178
00:10:43,840 --> 00:10:46,920
I wanted to be here 
 for your audition.

179
00:10:46,920 --> 00:10:49,040
I don't think parents are allowed.

180
00:10:49,040 --> 00:10:51,360
Definitely not-- 
 no parents allowed.

181
00:10:51,360 --> 00:10:54,440
Well, there's no law 
 that says a guy can't wait

182
00:10:54,440 --> 00:10:56,760
and listen outside the door, 
 is there?

183
00:10:56,760 --> 00:10:59,680
I don't know, Alex, 
 is there a law like that?

184
00:10:59,680 --> 00:11:01,720
Um, no, I don't think so.

185
00:11:33,560 --> 00:11:35,920
[squeaks]

186
00:11:36,800 --> 00:11:39,040
[playing off-key]

187
00:11:41,400 --> 00:11:43,560
[squeaking]

188
00:11:50,160 --> 00:11:53,080
[playing flawlessly]

189
00:12:11,600 --> 00:12:13,800
[applause]

190
00:12:14,400 --> 00:12:17,520
- That was great. 
 - Good job.

191
00:12:17,520 --> 00:12:20,040
That was excellent.

192
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
- Ray! 
 - Alex, there you are.

193
00:12:35,800 --> 00:12:39,200
I've hardly see you all week. 
 Give me a minute, girls.

194
00:12:39,200 --> 00:12:42,240
You've been too busy
being popular.

195
00:12:42,240 --> 00:12:44,000
I owe it all to you.

196
00:12:44,000 --> 00:12:46,280
Don't think I don't know 
 what you did.

197
00:12:46,280 --> 00:12:47,600
Really?

198
00:12:47,600 --> 00:12:51,720
I could have never got through 
 that audition without your support.

199
00:12:51,720 --> 00:12:53,120
It was like magic.

200
00:12:53,120 --> 00:12:57,120
My fingers took over like 
 they had a mind of their own.

201
00:12:57,120 --> 00:12:59,640
I could tell.

202
00:12:59,640 --> 00:13:02,400
I got people to see. 
 Catch you later, Al.

203
00:13:02,400 --> 00:13:05,920
- Wait. Ray? 
 - Yeah?

204
00:13:05,920 --> 00:13:11,040
- About the audition... 
 - I know, you're proud of me.

205
00:13:11,040 --> 00:13:12,280
Yeah.

206
00:13:22,920 --> 00:13:26,600
My life is one big mistake.

207
00:13:26,600 --> 00:13:29,320
Robyn, you can be 
 my backstage assistant.

208
00:13:29,320 --> 00:13:31,800
But I was sure my act couldn't miss.

209
00:13:31,800 --> 00:13:34,080
Maybe people aren't ready for jokes

210
00:13:34,080 --> 00:13:36,880
about the decline 
 of human civilization.

211
00:13:36,880 --> 00:13:40,840
Gee, remember when Ray used to 
 hang out with us mere humans?

212
00:13:40,840 --> 00:13:43,480
Now we have to schedule 
 an appointment.

213
00:13:43,480 --> 00:13:46,040
He was kind of cute 
 playing that sax.

214
00:13:46,040 --> 00:13:47,840
I didn't know he was so good.

215
00:13:47,840 --> 00:13:51,280
I think it's great he found 
 something he can go after.

216
00:13:51,280 --> 00:13:55,200
- Yeah, but what if he's not... 
 - Ready.

217
00:13:55,200 --> 00:13:57,920
Have you heard him play? 
 He's ready.

218
00:13:57,920 --> 00:14:01,160
I mean, just look at it this way: 
 if he flops

219
00:14:01,160 --> 00:14:05,480
it could be a long drop to reality.

220
00:14:08,080 --> 00:14:11,200
[playing off-key]

221
00:14:16,720 --> 00:14:18,800
- Hey, Dad. 
 - Hey, Ray.

222
00:14:18,800 --> 00:14:21,440
How did you do on your spanish test?

223
00:14:21,440 --> 00:14:23,520
To be honest not so great.

224
00:14:23,520 --> 00:14:26,200
- I got a "C". 
 - A "C"? Ray, buddy, come on.

225
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
You've got to do better than that.

226
00:14:28,520 --> 00:14:30,920
Ever since I put all my focus

227
00:14:30,920 --> 00:14:34,680
onto my music, my other subjects 
 are hurting just a little.

228
00:14:34,680 --> 00:14:37,640
I know you're excited 
 about your playing

229
00:14:37,640 --> 00:14:41,560
but until things take off for you 
 you can't ignore your other work.

230
00:14:41,560 --> 00:14:44,400
Okay, Dad, I'll try.

231
00:14:44,400 --> 00:14:46,560
Good.
Dinner is in ten minutes.

232
00:14:46,560 --> 00:14:49,360
- You want to jam afterward? 
 - I don't know.

233
00:14:49,360 --> 00:14:52,200
I don't want to be 
 too over-prepared.

234
00:14:52,200 --> 00:14:54,360
Okay, it's your call.

235
00:15:03,400 --> 00:15:06,640
- So, how's it going? 
 - Couldn't be better.

236
00:15:06,640 --> 00:15:11,240
Finding my calling at age 13 
 [sigh] is a big relief.

237
00:15:11,240 --> 00:15:14,400
Aren't you counting on 
 a career in music too much?

238
00:15:14,400 --> 00:15:16,480
I mean, 
 based on one performance?

239
00:15:16,480 --> 00:15:18,320
That performance changed my life.

240
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
I know I'm destined 
 to be on stage.

241
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
You wouldn't believe it.

242
00:15:22,720 --> 00:15:25,320
In practice I can't 
 come near what I did

243
00:15:25,320 --> 00:15:27,920
in front of the audience.
I was unconscious.

244
00:15:27,920 --> 00:15:32,760
I can believe it.
Ray, I helped you.

245
00:15:32,760 --> 00:15:34,120
I know, I told you.

246
00:15:34,120 --> 00:15:36,520
I couldn't have done it
without you.

247
00:15:36,520 --> 00:15:38,680
No, I've got to tell you the truth.

248
00:15:38,680 --> 00:15:40,640
I moved your fingers for you.

249
00:15:40,640 --> 00:15:44,680
You, with the big music career
in front of you completely froze.

250
00:15:44,680 --> 00:15:46,640
What?
I don't believe you.

251
00:15:46,640 --> 00:15:49,200
You're just jealous of
the attention I'm getting.

252
00:15:49,200 --> 00:15:52,120
How could you possibly even...?

253
00:15:52,120 --> 00:15:54,400


254
00:15:54,400 --> 00:15:56,800


255
00:15:56,800 --> 00:16:00,400
Oh, great, so all this attention
should be for you now.

256
00:16:00,400 --> 00:16:02,000
I just had to tell you.

257
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
But tomorrow, during the solo

258
00:16:03,800 --> 00:16:06,480
you'll get all 
 the attention you deserve.

259
00:16:06,480 --> 00:16:10,200
Being left offstage? 
 You have to help me again.

260
00:16:10,200 --> 00:16:14,200
But you won't need my help. 
 You'll be great.

261
00:16:14,200 --> 00:16:16,800
No way, everyone expects 
 so much from me now.

262
00:16:16,800 --> 00:16:19,360
You have to help me 
 the rest of the way.

263
00:16:19,360 --> 00:16:22,440
It's not my fault. 
 I tried to be a good friend.

264
00:16:22,440 --> 00:16:26,440
What would you do 
 if you wanted to be my enemy?

265
00:16:27,120 --> 00:16:31,360
If you want, Ray, 
 it can be arranged.

266
00:16:43,280 --> 00:16:45,800
Can you go sulk somewhere else?

267
00:16:45,800 --> 00:16:48,080
I have no place else to go.

268
00:16:48,080 --> 00:16:51,240
[sighs]: 
 Ray and I are having a fight.

269
00:16:51,240 --> 00:16:52,640
You crazy kids.

270
00:16:52,640 --> 00:16:57,400
He's mad because I won't 
 help him with his sax solo.

271
00:16:57,400 --> 00:17:01,520
Like I, you know, 
 helped him with the audition.

272
00:17:01,520 --> 00:17:05,600
What do you mean by, 
 "You know, helped"?

273
00:17:05,600 --> 00:17:06,920
You know.

274
00:17:06,920 --> 00:17:10,080
Alex, you can't use your powers 
 to help your friends.

275
00:17:10,080 --> 00:17:13,160
- It'll backfire every time. 
 - I did it for Raymond.

276
00:17:13,160 --> 00:17:14,800
He's my best friend.

277
00:17:14,800 --> 00:17:18,000
Remember if you get caught 
 using your powers by the Plant

278
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
they'll throw you in
a lab rat cage so fast

279
00:17:20,960 --> 00:17:22,760
you won't know what hit you.

280
00:17:22,760 --> 00:17:26,240
Will your best friend, 
 Raymond, be there then?

281
00:17:50,480 --> 00:17:53,280
I know I got the keys 
 here somewhere.

282
00:17:53,280 --> 00:17:55,400
Ray, hurry!

283
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
Here they are.

284
00:18:01,720 --> 00:18:03,680
How you been doing?

285
00:18:17,680 --> 00:18:20,320
[saxophone playing]

286
00:18:32,400 --> 00:18:37,440
I've changed my mind. 
 I'll do whatever you wany me to do.

287
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
What changed your mind?

288
00:18:39,400 --> 00:18:42,280
Let's say I haven't 
 slept well since our fight.

289
00:18:42,280 --> 00:18:45,520
Yeah, it bothered me, too.

290
00:18:45,520 --> 00:18:47,800
Thanks for doing this, Alex.

291
00:18:47,800 --> 00:18:50,880
Ray, if I were in some 
 scary cage at the Plant

292
00:18:50,880 --> 00:18:52,280
would you get me out?

293
00:18:52,280 --> 00:18:55,840
I'd chew through the bars 
 with my teeth.

294
00:18:55,840 --> 00:18:58,360
In my dreams, you had the keys.

295
00:18:58,360 --> 00:19:01,800
I did? That's funny.

296
00:19:01,800 --> 00:19:04,680
I'm always losing my keys.

297
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
[piano playing]

298
00:19:07,200 --> 00:19:09,680
Now, Ray, remember to 
 stand in the light

299
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
when it's time for your solo, okay?

300
00:19:12,000 --> 00:19:14,560
Looks like this entire crowd's 
 here for you.

301
00:19:14,560 --> 00:19:17,880
Oh, and don't stand too close 
 to the edge of the stage.

302
00:19:17,880 --> 00:19:20,840
That orchestra pit is 
 at least a 20-foot plunge.

303
00:19:29,320 --> 00:19:31,760
- Dad! 
 - A little nervous?

304
00:19:31,760 --> 00:19:34,160
- Nervous? Me? 
 - Naw.

305
00:19:34,160 --> 00:19:37,280
That's all right.
Just try to remember to have fun.

306
00:19:37,280 --> 00:19:40,160
This is your day, you know. 
 I'm so proud of you.

307
00:19:40,160 --> 00:19:42,280
You've done this all on your own.

308
00:19:42,280 --> 00:19:45,600
And that's the most important 
 thing about all this.

309
00:19:45,600 --> 00:19:48,520
- Dad, I... 
 - Ray, you're almost on.

310
00:19:48,520 --> 00:19:52,080
I better get back out 
 in the audience.

311
00:19:54,920 --> 00:19:56,760
Break a leg.

312
00:19:58,240 --> 00:19:59,080
I wish.

313
00:20:17,280 --> 00:20:19,760
Rush this to Alex. 
 It's an emergency.

314
00:20:19,760 --> 00:20:23,160
Oh, I knew it. I knew 
 this day was ripe for disaster.

315
00:20:23,160 --> 00:20:25,000
Hurry!

316
00:20:30,480 --> 00:20:34,320
Hand this to the girl 
 in the butterfly t-shirt.

317
00:21:01,640 --> 00:21:04,600
[audience laughing]

318
00:21:35,920 --> 00:21:38,360
[playing well]

319
00:22:15,680 --> 00:22:20,000
- Did you?
- No, you did it all yourself.

320
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
Thanks.

321
00:22:22,800 --> 00:22:25,680
Hey, Ray, that was better 
 than the other day.

322
00:22:25,680 --> 00:22:29,240
You know, you've got 
 quite a future ahead of you.

323
00:22:29,240 --> 00:22:33,200
No, thanks, Dad, I think 
 I'll retire from active competition.

324
00:22:33,200 --> 00:22:36,000
Retire? You're kidding me.

325
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
Dad, I'm only 13 years old. 
 If it happens, it happens.

326
00:22:40,000 --> 00:22:41,760
I got to try other things.

327
00:22:41,760 --> 00:22:46,480
I'm not ready to throw myself 
 into only one thing.

328
00:22:46,480 --> 00:22:49,560
Besides, I'm not crazy over solos.

329
00:22:49,560 --> 00:22:53,240
- You're not? 
 - I like duets.

330
00:22:56,800 --> 00:22:59,680
That's my boy.

331
00:23:24,760 --> 00:23:28,400
Captioned by Grant Brown


